Chào các bạn,
Vấn đề của mình nêu ra ở đây, không phải là khả năng sử dụng tiếng Anh, mà là cách dùng tiếng Anh trong thực tế cuộc sống. Mình đồng ý rằng, chúng ta nên học tiếng Anh và đặc biệt là trong lập trình thì nên học các khái niệm, thuật ngữ đặc biệt bằng tiếng Anh vì nếu dịch sang tiếng Việt thì sẽ không rõ nghĩa.
Ví dụ như trong bài viết các bạn có thể dùng prototype thay cho nguyên mẫu, không dùng từ tiếng Việt, các bạn có thể dùng function thay cho hàm, nhưng còn những từ ngữ thông dụng thì sao?
Ở đây mình muốn nêu ra ý kiến cá nhân của mình, đó là mình thấy các bạn rất lạm dụng ngoại ngữ, ví dụ như từ language, mình không nghĩ là tiếng Việt không có từ nào tương đương nghĩa với từ này, ví dụ như từ easy, mình không nghĩ tiếng Việt không có từ nào tương đương nghĩa với từ này, và rất nhiều ví dụ khác nữa. Thuật ngữ chuyên ngành và từ mượn chỉ được mượn khi mà ngôn ngữ bản địa không có một từ nào chính xác có thể diễn đạt đúng, đủ và chính xác nghĩa như từ ngữ của ngôn ngữ đó nên người ta mới mượn, chưa kể đến việc hình thành từ ngữ mới, chưa kể đến người ta mượn từ về rồi người ta còn biến nó thành của ngôn ngữ mình, ví dụ như từ “stress” mượn của Tiếng Anh nhưng về Tiếng Việt thì cách người Việt dùng từ này khác hẳn với cách những người bản ngữ Tiếng Anh dùng nó.
**
Vậy thì tại sao?
**
Tiếng Việt có điều gì xấu mà các bạn lại lạm dụng ngoại ngữ như vậy? Tiếng Việt không sang chảnh à? Không ngầu à? Dùng tiếng Anh thể hiện là các bạn giỏi hơn hay sao? Nếu các bạn thực sự thích tiếng Anh như vậy tại sao các bạn không viết 100% tiếng Anh đi? Okay, những trường hợp đó cho dù phải căng mắt dịch mình vẫn vui lòng, và xin nói thêm là mình rất thích tiếng Anh, nhưng mình lại không giỏi tiếng Anh. Tuy nhiên đứng trên quan điểm của một người mà theo mình nghĩ mình là người biết tôn trọng ngôn ngữ, thì mình không làm như vậy.
nếu mình viết tiếng Việt, mình sẽ cố gắng diễn đạt mọi thứ bằng tiếng Việt nếu có thể, trừ những thứ mà không thể diễn đạt đúng bằng tiếng Việt mình mới mượn đến những từ tiếng Anh, và ngay tiếng Anh cũng vậy, mình nghĩ là kể cả các bạn có sai ngữ pháp, sai cái gì cũng được, nhưng các bạn sử dụng thuần 1 ngôn ngữ (thuần ở đây là tương đối) thì mình cảm thấy đó là sự tôn trọng đối với ngôn ngữ đó, không chỉ là với ngôn ngữ mẹ đẻ, mà đối với tất cả các ngôn ngữ mà các bạn biết/hiểu/thành thạo…
Các bạn có thể không thích xem bóng đá nước nhà, ok mình đồng ý vì cái này không phải là thuộc tính cơ bản của một dân tộc, các bạn có thể chê nên giáo dục nước nhà có chất lượng thấp, ok không sao cả, nhưng đến việc ngôn ngữ là một thuộc tính cơ bản của một dân tộc tại sao các bạn lại không trân trọng nó?
Tại sao các bạn biết ức chế vì Trung Quốc bố láo trên Biển Đông, nhưng các bạn có thắc mắc tại sao Trung Quốc luôn xây dựng các nền tảng cho riêng quốc gia mình? Đơn giản như mạng xã hội weibo, chỉ cho những người nói tiếng Hoa, những người thuộc các quốc gia mà họ cho phép dùng, và đặc biệt là mạng xã hội này bằng tiếng Hoa, tại sao Baidu lại xây dựng các nền tảng cho riêng Trung Quốc? Đó là vì họ tôn trọng bản sắc dân tộc, điều mình nói đây không liên quan lắm đến các tranh chấp chính trị, mình chỉ thắc mắc rằng tại sao các bạn biết đấu tranh bảo vệ cho lãnh thổ, mà ngay bản sắc dân tộc cơ bản thì các bạn đã đánh mất? Tại sao các bạn không tôn trọng Tiếng Việt?
DayNhauHoc blog có đăng một bài bảo là chúng ta nên thôi dịch các thuật ngữ tiếng Anh sang tiếng Việt,trong đó có một câu cười khẩy chúng ta vẫn dùng Mỹ, Hoa Kỳ thay cho America,… vậy tại sao các bạn không biết đấu tranh về việc bỏ dấu tiếng Việt trong khi viết tiếng Anh, đáng lý ra phải giữ nguyên chứ, tại sao có bạn viết easy hơn thay vì dễ hơn?. Mình thấy có một sự bất công ở đây.
Dẫn link bài viết: http://blog.daynhauhoc.com/chung-ta-nen-dung-viec-dich-thuat-ngu-tieng-anh-sang-tieng-viet-vi-mot-nen-giao-duc-tot-hon/