Lập nhóm dịch code complete

Mình cũng giống bạn thôi mà, dịch nhiều đoạn đọc hơi chuối :smile:, à bạn đọc bản dịch của mình trước nhá vừa để nắm tinh thần của chương với cả giúp mình một số chỗ mình comment đánh dấu lại đấy, dịch mãi mà nghe không ra gì cả :joy:

Các bạn sửa chữa gì có thể comment ngay trên github được đấy. Github có nhiều tính năng comment rất hay. Còn thảo luận chung chung về tiến độ dự án thì mình có thể thảo luận ở đây cũng được.

2 Likes

:+1: vậy cũng được ạ :blush:, a Đạt qua bên box tiếng anh giúp em mấy đoạn phát, khó dịch quá

http://daynhauhoc.com/t/ask-me-anything-about-english/5486/41
1 Like

Cho em hỏi là bây giờ em dịch thế nào đây. Mỗi chap có file docx vs file md, em làm gì với chúng ?

Oh, chỉ có 1 file md thôi mà , lúc đầu để là docx xong xóa hết đi thay bằng md rồi mà nhỉ :blush:, hay là có vấn đề gì với github nên nó k đồng bộ repo em với repo chính

1 Like

Em biết cách fork một project về chưa? Em fork project của nhóm về, rồi chọn chap nào em muốn dịch rồi dịch. Nếu chap đó đang có người dịch thì em có thể liên hệ với bạn đấy để dịch chung. Anh khuyến khích là dịch chung cho vui và có thể kiểm tra hỗ trợ nhau nữa.

Tuyệt vời, hôm qua vừa nhận được pull request của @joker nhận dịch chương 1 ( bạn ấy thích dịch từ đầu) :blush:, vậy là bây giờ có 2 bạn vào trạng thái đang dịch là @joker với chương 1 và @k12k12pro với chương 10 (đã đến phần 4 của chương 10), mình hiện đang tạm dừng do đang vào thời gian hơi bận :blush:


@joker bạn lần sau pull request trực tiếp vào repo chính nhá https://github.com/manh-nguyen/ccomplete2, hôm qua là bạn PR vào repo mình :smile:
@k12k12pro bạn hoàn thành việc đăng kí bằng cách sửa file List_Translators.md nhá (sửa xong trên máy thì nhớ commit lên repo của bạn, rồi PR về repo chính nhá)

1 Like

mình đang dịch 10.4 thấy có phần có hình ảnh giờ mấy hình ảnh ví dụ đó lấy đâu đây ? :disappointed_relieved: hay bỏ qua luôn

1 Like

Bạn cứ dịch phần chữ đi nhá, để mình nghiên cứu xem chèn vào kiểu gì, hình như là chèn được mà :blush:


Mà bạn dùng sách gốc nào đấy, có phải là file epub trong repo không?


À, chắc là ảnh thì mình sẽ lược bỏ những cái không cần thiết đi, ví dụ như cái Key Point thì thay bằng chữ luôn, còn những ảnh quan trọng thì phải cho vào 1 thư mục, sau đó dẫn link vào md file là được.
Chèn ảnh cấu trúc là:

![Thông tin ảnh descirption](link ảnh)

Trên repo sẽ cho ảnh vào thư mục Images nhá, còn tên ảnh thì đặt theo tên ảnh trong tài liệu gốc ví dụ ảnh

Figure 10-1. “Long live time” means that a variable is live over the course of many statements. “Short live time” means it’s live for only a few statements. “Span” refers to how close together the references to a variable are

thì mình để tên là Figure10_1, còn phần thông tin ảnh sẽ là phần chữ còn lại
Còn ảnh nào chưa có tên thì cứ mạnh dạn đặt, nhưng đặt ngắn gọn, dễ hiểu để quản lý cho dễ :blush:

Quy trình chèn ảnh sẽ là, copy ảnh đó ra, rồi đổi tên cho hợp lí rồi cho ảnh vào thư mục Images (trong repo)
sau đó ghi vào vị trí cần chèn là

![Thông tin ảnh](Images/tenanh.jpg)
1 Like

à sách mình mua trên amazon, ảnh mình kiếm ở đâu đây ??

1 Like

Bạn xem trong repo có 1 bản code complete .epub, bạn cài addon đọc epub cho firefox/chrome, sau đó copy ảnh đó ra

mọi người tạo thêm thư mục images và vứt luôn ảnh trên đó nhé. MD hỗ trợ chèn ảnh với link ảnh đi kèm đấy.

1 Like

Giờ em làm gì với mấy cái này đây ?

Hi all,

Để cho các bạn sử dụng GIT 1 cách dễ dàng, nhanh gọn thì mình vừa viết 1 bài hướng dẫn sử dụng GIT trên windows với TortoiseGit Hướng dẫn sử dụng github trên windows với TortoiseGit UI .

Thực ra nếu chỉ dùng các action cơ bản như clone, pull, commit, push thì quá dễ dàng để dùng GIT

Enjoy,
manhapt

2 Likes

Wow, sau một thời gian mày mò mình đã tìm ra cách để cập nhật data từ repo chính mà không cần sử dụng dòng lệnh, cũng như không cần phải xóa repo đã fork về fork lại nữa, chỉ cần sử dụng trên web github.com. (việc cập nhật data mới này rất quan trọng, trích nội dung tut của anh @manhapt :

Lưu ý: Để tránh bị báo lỗi out of date thì nguyên tắc sử dụng GIT đó là các bạn phải thường xuyên PULL các update từ git về trước khi tiến hành sửa, hoặc commit hoặc push.

Nguyên lý:
Ta sẽ đặt tên repo chính là repo O (original) , repo của bạn là repo U (you), bình thường thì U toàn PR về O, rồi O xác nhận và merge vào repo O, nhưng bây giờ ta làm ngược lại ta sẽ tạo 1 pull request “ngược” từ repo O về repo U , sau đó U sẽ chấp nhận PR đó và merge vào repo U vậy là U đã có toàn bộ data từ O. (và như vậy nghĩa là coi như toàn bộ dữ liệu của bạn sẽ bị thay thế bằng dữ liệu của repo chính nhá, cẩn thận mất dữ liệu đang làm dở)

(thực ra nói là tạo 1 PR từ O về U kể ra cũng không hợp lý vì chỉ có chủ của O mới có quyền tạo PR đi bất cứ repo nào, thôi thì gọi là PR “ảo” vậy :blush: )

Cách làm:
Bạn ấn vào New pull request như bình thường, nó sẽ kiểu như này, có thể hơi khác nhưng không sao, mình cứ “loanh quanh” 3 cái khoanh đỏ kia kiểu gì cũng sẽ được :blush:

bạn cứ ấn làm sao cho bên gửi PR là repo O (repo chính) còn bên nhận PR là repo U (repo của bạn)
nếu khi thay đổi mà gặp “biến” thì sẽ dùng nút CAF, xong xuôi thì Creat pull request như bình thường, và bạn sẽ nhận được 1 thông báo là vừa nhận được 1 PR từ repo O ->Merge -> done!

@nhatlonggunz bây giờ em sẽ làm như hướng dẫn trên để cập nhật được toàn bộ data từ repo chính nhá, sau đó em sẽ sửa file List_Translators.md, theo mẫu trong đó để đăng kí dịch, cuối dùng là commit->sync->pull request về repo chính->Xong phần đăng kí

1 Like

Có trên mac không? Thấy cái github mac đơ đơ kiểu j ấy

http://www.sourcetreeapp.com Trên mac bạn dùng sourcetree nhé

Cho hỏi việc dịch sách này đến đâu rồi các bạn nhỉ, đang mong chờ …

Dịch sách dừng vì lý do bản quyền :smiley:

2 Likes
83% thành viên diễn đàn không hỏi bài tập, còn bạn thì sao?