Kinh nghiệm đọc tài liệu tiếng anh

Hiện tại em đang cố đọc tài liệu chuyên ngành tiếng anh, Nhưng cảm thấy hơi khó khăn và không được hiệu quả lắm. Các anh chị có thể chia sẻ một chút kinh nghiêm bản thân cho em tham khảo không ạ.

3 Likes

Đạt xin đóng góp 2 ý sau

Kinh nghiệm của Đạt là bắt đầu với các tài liệu tương đối dễ, ít từ mới hoặc bắt đầu với tài liệu mình đã có kiến thức cơ bản về nó rồi.

Khi đọc thì không nhất thiết phải dịch tất cả về tiếng Việt. Chỉ cần đọc để hiểu ý tưởng thôi, bởi vì đôi khi dịch về tiếng Việt rất khó. Trong khi đọc để hiểu thì dễ hơn nhiều.

2 Likes

Mình thấy ban đầu nên đọc tài liệu dễ và ngắn, có thể chia ra đọc từ từ. Lúc đầu đọc sách thấy nhiều quá nên khá là nản, sau đó đọc tài liệu dạng tutorial online theo từng bài ngắn thấy dễ hơn nhiều :grin:

1 Like

mình cũng đang gặp tình trạng này. Nhiều lúc đọc tài liệu TA mà chỉ đọc chữa mà không hiểu nghĩa @@! Phải đọc lại 2,3 lần.

1 Like

Cảm ơn mọi người. Trước giờ em đọc mải quan tâm dịch nghĩa đến khi đọc xong không lưu lại được gì. :smile:

1 Like

Không nên cố gắng dịch toàn bộ, Giang cũng từng như vậy, kết quả là rất chậm, lại rất mệt. Dịch xong phờ râu ra luôn, nên chẳng nhớ gì. Nếu là từng đoạn văn ngắn, hãy đọc hết một đoạn, xác định đoạn đó nói về cái gì. Với mỗi đoạn sẽ có câu hoặc từ dạng “chìa khóa”, tức là bao hàm chủ đề của đoạn ấy. Giang nghĩ nên kết hợp với MindMap, nó giúp bạn ghi nhớ dễ hơn :slight_smile:

2 Likes

Chuẩn rồi, thay vì dịch sang tiếng Việt mình chỉ đọc để hiểu cái ý chính đoạn ấy nói gì, dùng MindMap để note lại và đặc biệt là sách lập trình thì mình có thể đem ra code thử, code xong sẽ nhớ.

1 Like

Đạt ơi, sao Đạt ko gợi ý vào đầu sách tiếng anh chuyên ngành nhỉ ^^

em cũng trong tình trạng đó…:joy: nản luôn

83% thành viên diễn đàn không hỏi bài tập, còn bạn thì sao?