AutoGenSubGui v3: Tạo phụ đề tự động bằng autosub không cần cài đặt trên windows

windows
python
pyinstaller
autosub

(buithaiminh) #21

Do filename có dấu

20 char


(Doanh Vũ) #22

Bạn ơi mình toán bị lỗi này thôi, video đầu tiên thì được từ video thứ 2 toàn bị thế này.
Đoạn dưới là mình lấy trong file log.txt ra
Traceback (most recent call last):
File “site-packages\googleapiclient\discovery_cache_init_.py”, line 41, in autodetect
File “c:\users\phamth~1\appdata\local\temp\pip-build-aeabnz\pyinstaller\PyInstaller\loader\pyimod03_importers.py”, line 389, in load_module
File “site-packages\googleapiclient\discovery_cache\file_cache.py”, line 41, in
ImportError: file_cache is unavailable when using oauth2client >= 4.0.0
2017-05-24 11:32:55,270.270 INFO discovery - _retrieve_discovery_doc - 273: URL being requested: GET


(Thành Phạm) #23

Warning thôi b, k phải lo đâu :smile: vẫn ra file sub là được


(Doanh Vũ) #24

Nó không ra bạn ơi, nó chạy đến tầm 50 - 60% nó đứng nguyên và đơ ra đó không làm gì nữa 1 lát sau thì lỗi.


(Thành Phạm) #25

Thế thì bạn gửi mình cả file log xem, chứ k phải lỗi kia đâu


(Doanh Vũ) #26

Mình gửi bạn file log:
https://app.box.com/s/wu1yfh9py4r53l7yperkxgk42majfmyy

Nó cứ đứng thế này thôi bạn ạ, 1 lát nữa 1 là nó báo lỗi 500 cái gì ấy 2 là thằng: GoogleTranslateScreenScrap.exe báo lỗi luôn.


(Thành Phạm) #27

À mà bạn thử giúp mình xem để english-english xem có ra được sub không?


(Nguyen Van Tan) #29

link không down được. Bạn up lại link được không,


(Trần Phú Quy) #30

Cá nhân mình API của google còn chưa thông minh lắm, nhận diện còn sai! Đối với các video tiếng anh, âm thanh rõ ràng thì nó sài được chứ MV, hay ồn ào thì thôi rồi. Vẫn còn con đường sống cho các sub-er!


(Doanh Vũ) #31

Chỉ bị khi Eng - VIE thôi , còn ENG - ENG thì không sao cả, à có thể sử dụng thư mục khác để lưu file tạm thay vì temp không bạn ơi, nhiều rác quá @@ max ổ C.
Vấn đề chắc nằm ở đoạn convert sub thành tiếng việt rồi, có lẽ nào request nhiều quá thì google nó lock không nhỉ ?


(Đức Huy) #32

Không tải được link dropbox ad xem lại dùm hoặc up host khác nhé
cái UI exe ấy


(Thành Phạm) #33

@Duc_Huy2 @lacduong M up lại link rồi nhá :smile:[quote=“tranphuquy19, post:30, topic:45651, full:true”]

Cá nhân mình API của google còn chưa thông minh lắm, nhận diện còn sai! Đối với các video tiếng anh, âm thanh rõ ràng thì nó sài được chứ MV, hay ồn ào thì thôi rồi. Vẫn còn con đường sống cho các sub-er!
[/quote]
Đúng rồi b, cái này thường dùng cho những bạn nào hay học udemy thôi, chứ phim ảnh thì không hiệu quả lắm[quote=“doanh, post:31, topic:45651, full:true”]
Chỉ bị khi Eng - VIE thôi , còn ENG - ENG thì không sao cả, à có thể sử dụng thư mục khác để lưu file tạm thay vì temp không bạn ơi, nhiều rác quá @@ max ổ C.Vấn đề chắc nằm ở đoạn convert sub thành tiếng việt rồi, có lẽ nào request nhiều quá thì google nó lock không nhỉ ?
[/quote]

Mình cũng đang nghĩ thế, để rảnh rảnh ngâm cứu lại xem :smiley:


(Đào An) #34

Ko dùng machine learning các thứ mà nhận diện nhanh + khá chính xác đó chứ (video m có nhạc nền ) nói chung là cũng tạm ổn :smiley:


(Thành Phạm) #35

Cái này dùng api của google mà, nên không chắc là google có dùng machine learning hay không :smile:


(Đào An) #36

:smile: tưởng cái này dịch offline chứ, mà api google đâu có miễn phí vụ này.


(brianb) #37

Cảm ơn Thành Phạm rất nhiều !
Từ khi có AutoSub thì mọi bài giảng bằng English, Spanish, French,… trở nên dễ dàng tiếp thu hơn.
Thực sự là 1 Tool tuyệt vời phục vụ học tập.


###Vài lưu ý cho bạn nào mới dùng:

. Install Autosub với Python (HomePage): https://github.com/agermanidis/autosub/issues/31
. Chỉ có thể Sub từ Source Speech ra Source Text thôi (english > english). Muốn Translate trực tiếp ra language khác (english > vietnamese) thì phải có key API của google ($)
. Có thể Convert cùng lúc nhiều file, không cần phải click từng cái.
. Vì phải convert Video to Audio nên folder Temp sẽ nặng lên. Mình có thể delete cho nhẹ ổ C. Hoặc chạy CMD để nó tự động cleanup Temp

rd %temp% /s /q
md %temp%


###Window:
Cái Autosub cài bằng python mình đã cài được nhưng khá là rắc rối. Cái build này đúng là khiến mọi thứ đơn giản hơn và giúp được cho nhiều người tiếp cận được với cái máy dịch này của Google.
Mình test thử thì thấy tốc độ xử lý nhanh hơn hẳn AutoSub cài bằng Python (Không hiểu tại sao? Có thể là do dùng version autosub.py cũ, chưa update)

Mình chỉ thắc mắc là:

  • Hình như cái Autosub_GUI chỉ Convert Video to FLAC từng cái một, không tiện bằng Autosub_APP Convert một lúc nhiều file được ?
  • Autosub_APP chỉ có thể đọc được English thôi ư? Muốn định hướng cho nó Sub từ tiếng Spanish, French,…thì phải làm sao? Hay là nó tự hiểu ? Chỉ vì mình test thử 1 video Spanish thì sai tè le, vậy nên cần phải định hướng ngôn ngữ cho nó như trong Autosub_GUI

###Linux:
Mình chưa thể cài Autosub trên Linux được dù đã làm theo blog của Hưng Nguyễn. Bạn có thể gỡ rối giúp mình được không?

sudo apt-get python pip

Lỗi E: Invalid operation python
Install bằng Synaptic thì qua được bước này

sudo pip install autosub

Lỗi: The directory '/home/user/.cache/pip/http' or its parent directory is not owned by the current user and the cache has been disabled. Please check the permissions and owner of that directory. If executing pip with sudo, you may want sudo's -H flag.
Lỗi này thì mình bí ?


(buithaiminh) #38

Thêm form cho phép nhập Google API nữa thì ngon. Cái Google Web Speech không chính xác lắm. :smiley:


(tioclomarol) #39

mình cần mỗi cái GoogleTranslateScreenScrap

Thành gởi mình cái command của cái ScreenScrap với.


(Thành Phạm) #40

@tioclomarol Ẹc k nghĩ có người dùng nên mình k làm phần -h help hahah :stuck_out_tongue_winking_eye:, biến truyền vào có 3 biến, cái đầu tiên là dữ liệu cần dịch, kiểu của nó là base64, biến thứ 2 là ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích, cấu trúc kiểu như này “en|vi”, cái thứ 3 thì là cái romaji, 0 là yes, các cái khác là no.

Lang codes:

{'af': 'Afrikaans',
 'ar': 'Arabic',
 'az': 'Azerbaijani',
 'be': 'Belarusian',
 'bg': 'Bulgarian',
 'bn': 'Bengali',
 'bs': 'Bosnian',
 'ca': 'Catalan',
 'ceb': 'Cebuano',
 'cs': 'Czech',
 'cy': 'Welsh',
 'da': 'Danish',
 'de': 'German',
 'el': 'Greek',
 'en': 'English',
 'eo': 'Esperanto',
 'es': 'Spanish',
 'et': 'Estonian',
 'eu': 'Basque',
 'fa': 'Persian',
 'fi': 'Finnish',
 'fr': 'French',
 'ga': 'Irish',
 'gl': 'Galician',
 'gu': 'Gujarati',
 'ha': 'Hausa',
 'hi': 'Hindi',
 'hmn': 'Hmong',
 'hr': 'Croatian',
 'ht': 'Haitian Creole',
 'hu': 'Hungarian',
 'hy': 'Armenian',
 'id': 'Indonesian',
 'ig': 'Igbo',
 'is': 'Icelandic',
 'it': 'Italian',
 'iw': 'Hebrew',
 'ja': 'Japanese',
 'jw': 'Javanese',
 'ka': 'Georgian',
 'kk': 'Kazakh',
 'km': 'Khmer',
 'kn': 'Kannada',
 'ko': 'Korean',
 'la': 'Latin',
 'lo': 'Lao',
 'lt': 'Lithuanian',
 'lv': 'Latvian',
 'mg': 'Malagasy',
 'mi': 'Maori',
 'mk': 'Macedonian',
 'ml': 'Malayalam',
 'mn': 'Mongolian',
 'mr': 'Marathi',
 'ms': 'Malay',
 'mt': 'Maltese',
 'my': 'Myanmar (Burmese)',
 'ne': 'Nepali',
 'nl': 'Dutch',
 'no': 'Norwegian',
 'ny': 'Chichewa',
 'pa': 'Punjabi',
 'pl': 'Polish',
 'pt': 'Portuguese',
 'ro': 'Romanian',
 'ru': 'Russian',
 'si': 'Sinhala',
 'sk': 'Slovak',
 'sl': 'Slovenian',
 'so': 'Somali',
 'sq': 'Albanian',
 'sr': 'Serbian',
 'st': 'Sesotho',
 'su': 'Sudanese',
 'sv': 'Swedish',
 'sw': 'Swahili',
 'ta': 'Tamil',
 'te': 'Telugu',
 'tg': 'Tajik',
 'th': 'Thai',
 'tl': 'Filipino',
 'tr': 'Turkish',
 'uk': 'Ukrainian',
 'ur': 'Urdu',
 'uz': 'Uzbek',
 'vi': 'Vietnamese',
 'yi': 'Yiddish',
 'yo': 'Yoruba',
 'zh-CN': 'Chinese (Simplified)',
 'zh-TW': 'Chinese (Traditional)',
 'zu': 'Zulu'}

(Thành Phạm) #41

Em cũng chưa thử cái cloud api của google :V để khi nào test thử xem có ngon hơn không

cái autosub_app tương tự với cái cài = python thôi, bạn phải nhập vào lang_code của ngôn ngữ đầu vào ngôn ngữ đầu ra nếu như bạn muốn dùng ngôn ngữ khác tiếng Anh


83% thành viên diễn đàn không hỏi bài tập, còn bạn thì sao?