Làm sao Việt/Anh hoá phần mềm của người khác

Xin chào mọi người!
Hiện tại em thấy bên bọn Tàu Khựa share rất nhiều Tool dưới dạng .dll và em muốn edit lại chữ Trung Quốc về Tiếng Anh of Tiếng Việt thì phải làm sao ạ?

Nó còn tùy vào nhà phát triển viết phần mềm ( có thể họ dùng json hay gì đó ), nhưng tốt nhất bạn muốn dịch thì nên gửi email yêu cầu translate cho nhà phát triển.

1 Like

Em thấy người khác translate được tool đó nhưng họ ko nói là làm kiểu gì nên em mới hỏi ạ

http://www.angusj.com/resourcehacker/

2 Likes
  • Đơn giản thì văn bản bình thường (XML, JSON, …).
  • Phức tạp thì được mã hóa, cách mã hóa cũng đa dạng.
  • Có thể được đóng gói (pack) để giấu tập tin đi.
  • Biên dịch sang thư viện liên kiết động (*.dll).
    Mỗi nhà phát triển sẽ có cách riêng để thực hiện.
    Hiện nay có nhiều trang mạng thực hiện các dịch vụ dịch thuật cho các nhà phát triển phần mềm, thông qua các thành viên dịch tự nguyện trên khắp thế giới.

Mà nếu là *.dll thì:

  1. Dịch ngược, chỉnh sửa và biên dịch lại.
  2. Liên hệ với nhà phát triển, họ sẽ cho mã nguồn của dll, hoặc chỉ cho các chuỗi nên dịch. Sau đó dịch và gửi lại cho họ.
8 Likes

họ mà cố tình ko cho multi language thì sẽ khó làm , muốn làm phải dịch ngược thay đổi text , cách đơn giản nhất là dùng ollydbg xem code asm rồi sửa …

1 Like
83% thành viên diễn đàn không hỏi bài tập, còn bạn thì sao?