Mình cũng thấy khó nên chỉ đo theo % thôi, khó mà 100% được.
Challenge: Teen code v2 to Vietnamese
Ca này khó quá anh ợ, nhưng công nhận ông PSG bàn giấy này hay thật, công trình nghiên cứu những 30 năm ấy. Đến teencode cũng phải gọi là cụ, em đọc líu cả lưỡi.
Cái này nếu như tạo AI, sau khi AI học các trường hợp ngữ cảnh khác nhau thì may ra đâu mới 100% được
PS: cái này không phải là teencode đâu, là Tiếq Việt nhé :))
Có được viết từ điển không nhỉ
old = ["quy định", "ngôn ngữ", "chính thức"]
new = ["kuy dịn'", "qôn qữ", "cín' wức"]
p/s: “cườq” chứ không phải “trườq”
nếu viết từ điển theo kiểu từ đơn, từ phức thì mình có convert rộng rãi hơn ngoài cái điều lệ “záo zụk” ở trên kia được không anh
Thanks, đã sửa
Đề chỉ yêu cầu đúng đến tối đa. Có thể crawl data từ điển tiếng Việt để tiết kiệm công sức, vì xây dựng từ điển tiếng Việt không phải đơn giản.
UPD đề:
Vì có tool convert tiếng Việt sang teencode v2 nên mình sẽ mở rộng bộ test, không chỉ có 3 sample test mà sẽ có ít nhất 10 test nữa.
Cái này nếu thêm machine learning thì không thể đủ data + time cho nó học được (trong khuôn khổ deadline của challenge), nhưng độ chính xác sẽ cao hơn
[spoiler]Nghe như chúng ta đang 1 tay ủng hộ ông phó giáo sư ấy nhỉ? [/spoiler]
Ông nào lấy phi thuyền của tôi trả tôi đi.
Để tôi về hành tinh của tôi. Ở đây rắc rối vật vã.
Cái tool của Phan An chuyển từ tiếng Việt sang tiếq Việt bị mấy cmt ném đá, giờ mình chuyển từ tiếq Việt sang tiếng Việt là trừ hại cho dân, đề phòng bất trắc, đến cả teen code cũng có công cụ chuyển đổi cơ mà :v
Đi bằng cái này cho nhanh anh ơi
Công nhận, giờ nhiều thứ rắc rối quá :v
Anh ơi, code dài không quá 500 dòng là mỗi file không quá 500 dòng hay tất cả các file?
Lúc đó anh nghĩ nếu code all-in-one thì file đó chỉ 500 dòng thôi.
Làm quyên ứq zụq web dượk xôq n’ỉ? Daq họk ASP.NET nên kó hứq làm wử một kái
[spoiler]Dịch: Làm nguyên ứng dụng web được không nhỉ? Đang học ASP.NET nên có hứng làm thử một cái[/spoiler]
Buồn cười vcl
P/S: Tool tiếng Việt -> tiếq Việt đưa cả 4 câu truyện Kiều vào luôn, thua (Câu 4 chế thành dạ dày mới kinh )
P/S: Thực tế anh @noz1995 có làm một webapp Tiếq Việt -> Tiếng Việt rồi
Link: http://noz1995.somee.com/Tools/TieqVietTiengViet.aspx
Mà Câu Cuyện
-> Châu Chuyện
Hỏi qiêm túk hay hỏi dùa wế? Nếu là qiêm túk wì kứ mạn’ zạn dê
[spoiler]Giờ quen bảng chữ cái mới rồi, khỏi phải tra ahihi[/spoiler]
Mất 5 phút mới hiểu được nghĩa
Thôi nghiêm túc làm luôn, lỡ sau này gặp còn có cái mà dịch
Cái bộ chữ cái mà người ngoài hành tinh như mình còn đọc không nổi
Anh noz1995 xịn quá
Ấy mà Kâu Cuyện cơ mà :v
Buồn…
xốn xaq xao xuyến mãi, dồ xùq
-> Khốn khang khao khuyến mãi, đồ khùng
Nhân tiện anh @noz1995 có coi tool chuyển đổi kia là phần tham gia challenge không ạ?
Nhầm
Kon câu
-> Con châu
LOL dú to
Có người kêu tác giả làm tool convert ngược lại kìa nhanh lên anh em không lại mất 100k bây giờ :v
bối rối quá :v
Làm đẹp CV?
Giời ạ, làm cho vui, mất có mấy phút thôi mà Mục đích là để đọc được chứ đâu phải đọc chuẩn đâu. Muốn đúng chính tả thì phải có từ điển, chưa kể phải phụ thuộc ngữ cảnh nữa, vì nhiều khi nếu không đặt vào ngữ cảnh thì không biết thế nào mới là đúng (Ví dụ đặt chéo 2 tay
và đặt tréo 2 tay
)
Mình không khoái làm app dở chừng, Tiếq Việt → Tiếng Việt phải có thêm chức năng AI + từ điển, hoặc bét ra có chức năng đánh dấu những chỗ sai chính tả để người dùng tự sửa, chứ thế này thì không tham gia challenge. Và cũng sẽ không đưa vào website kia luôn, chỉ là một page tự do.
Mà tốt nhất là chờ đến khi bộ chữ viết này hoàn thiện (chắc không bao giờ), lúc đó sẽ không phải lo lắng chuyện chính tả nữa.